-
1 так лучше?
General subject: is that any better? -
2 Не можно исцелить, так лучше отрубить
It is better to put an end to troublesome things at once than to be vexed with themCf: Better a finger off than aye wagging (Br.). Better a tooth out than always aching (Am.). Better eye out than always ache (Br.). Better face danger than be always in fear (Am.). Better pass danger once than always be in fear (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не можно исцелить, так лучше отрубить
-
3 так
1. thus2. in such a mannerтаким образом; так; чтобы — in such a manner
3. in such a wayкак за, так и против — both for and against
так или иначе, в любом случае — in any event
точно так же, таким же образом — in the same way
4. in the effect thatтак же; как — the same as
это так, — it is the case
5. so much soтак много; такое большое количество — so much
до такой степени; так — so much so
6. thatну как же так? — say, how is that?
до такой степени; так уж — all that
7. to the effect thatволчок вертится так, что вращение незаметно — the top sleeps
только так ; только таким образом — so and in no other way
так весело, что никто не ушёл — such fun that nobody left
не так пойти, пойти не той дорогой — to mistake the road
в том смысле; что; с тем; чтобы; так — in the effect that
8. so; thus; like that; so much; just so; then; well; yes; one wayтак сказать, в качестве примера — by way of argument like
может быть так, а может быть и нет — maybe yes, maybe no
неужели уже так поздно? — coo, is that really the time?
так лучше?, разве так не лучше?! — is that any better?
Синонимический ряд:1. например (проч.) в частности; к примеру; к примеру сказать; например2. настолько (проч.) в такой степени; до такой степени; до того; настолько; столь; столько3. приблизительно (проч.) приблизительно; примерно; таким образом; эдак; этак -
4 лучше
[lúčše]1.замечательные ребята, один лучше другого — questi ragazzi sono bravissimi, uno migliore dell'altro
немецкое пиво лучше, чем итальянское — la birra tedesca è più buona di quella italiana
эта ручка лучше, чем та — questa penna è migliore di quella
3) pred. nomin. meglio4) inciso piuttostoспой или лучше, спойте вдвоём! — canta, o piuttosto cantate tutti e due insieme!
2.◇лучше поздно, чем никогда — meglio tardi che mai
в гостях хорошо, а дома лучше! — casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi pari una badia
ум хорошо, а два лучше — quattro occhi vedon meglio di due
-
5 так то оно так
так весело, что никто не ушёл — such fun that nobody left
в том смысле; что; с тем; чтобы; так — in the effect that
неужели уже так поздно? — coo, is that really the time?
так лучше?, разве так не лучше?! — is that any better?
вышло так, что он проиграл — it chanced that he lost
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > так то оно так
-
6 так точно
[indep. sent; Invar; fixed WO]=====⇒ (used as an affirmative response to a question or to corroborate the interlocutor's statement; common in the military; usu. used when addressing a person of a higher status or rank) yes, that is correct:- that's right;- yes, he does <they are etc>;- indeed it is <he does etc>;- yes, sir <madam, ma'am etc>;- [in response to a question with neg predic] no, sir <madam, ma'am etc>;- [in military usage] yes, sir!♦ "Вы, наверное, из штаба фронта, товарищ подполковник?" - "Так точно", - ответил Даренский... (Гроссман 2). "Are you from Front HQ, comrade Lieutenant-Colonel?" "That's right," said Darensky (2a).♦ "Ну, как, опомнились? Свои-то оказались лучше большевиков?" - "Так точно, вашеблагородне!" (Шолохов 5). "Well, have you come to your senses? So your own people turned out to be better than the Bolsheviks, did they not?" "Yes, they did, Your Honour!" (5a).♦ "Вы, верно, едете в Ставрополь?" - " Так-с точно... с казёнными вещами" (Лермонтов 1). "You'll be going to Stavropol, I expect?" "Yes, sir....Carrying government property" (lc).♦ "Какой же из тебя будет казак, ежели ты наймитом таскаешься? Отец, отделяя тебя, разве ничего не дал?" - "Так точно, ваше превосходительство, не дал" (Шолохов 2). "What kind of Cossack will you make if you hire yourself out like this? Did your father not give you anything when you left home?" "No, Your Excellency, he didn't" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > так точно
-
7 лучше
прелестные девушки: одна лучше другой — deliziose ragazze: una meglio dell'altraфранцузские вина, по-моему, лучше итальянских — secondo me i vini francesi sono più buoni di quegli italiani2) сравн. ст. к хорошо; meglioпостарайся сделать это как можно лучше — cerca di farlo il meglio possibile3) сказ. meglio4) вводн. сл. и част. sarebbe meglio, è meglioон умен, а лучше сказать осмотрителен — è intelligente, o meglio, è cauto••ум хорошо, а два лучше — ne sa più il papa e un contadino che il papa solo -
8 лучше
1. сравн. ст. от хорошо••2. сравн. ст. от хорошийmigliore, più bello, più buono3. предик. 4. вводн. сл.сегодня погода лучше, чем вчера — oggi il tempo è più bello di ieri
piuttosto, meglio* * *прелестные девушки: одна лу́чше другой — deliziose ragazze: una meglio dell'altra
французские вина, по-моему, лу́чше итальянских — secondo me i vini francesi sono più buoni di quegli italiani
Всё готово? Так-то лу́чше — Tutto pronto? Cose va meglio
постарайся сделать это как можно лу́чше — cerca di farlo il meglio possibile
3) сказ. meglioребёнку сегодня лу́чше — il bambino si sente meglio
4) вводн. сл. и част. sarebbe meglio, è meglioа лу́чше сказать в знач. союза — per meglio dire, o meglio
он умён, а лу́чше сказать осмотрителен — è intelligente, o meglio, è cauto
лу́чше всего вводн. сл. — ma sarebbe meglio
как нельзя лу́чше — al meglio, nel migliore dei modi
дела идут как нельзя лу́чше — le cose vanno per il meglio
••лу́чше поздно, чем никогда — meglio tardi che mai
старый друг лу́чше новых двух — un vecchio amico ne vale due nuovi
ум хорошо, а два лу́чше — ne sa più il papa e un contadino che il papa solo
* * *adv1) gener. meglio, piuttosto, prima2) fin. migliore -
9 лучше сквозь землю провалиться
• ГОТОВ < РАД> СКВОЗЬ ЗЕМЛЮ ПРОВАЛИТЬСЯ; ХОТЬ < ЛУЧШЕ> СКВОЗЬ ЗЕМЛЮ ПРОВАЛЯТЬСЯ комуall coll[subj-compl with быть, subj: human (variants with готов, рад; impers predic with быть (variants with хоть, лучше)]=====⇒ to feel like hiding, disappearing out of embarrassment, shame:- X wants to sink into < to fall through> the ground;- X wants to (wishes he could) sink through the floor.♦...Лизке так стыдно стало за себя перед братом, что она готова была сквозь землю провалиться (Абрамов 1). Lizka felt so ashamed of herself in front of her brother that she wished the earth could swallow her up (1a).♦ "Не поверишь, лучше сквозь землю провалиться, чем в такое дурацкое положение попадать..." (Черненок 2). "You won't believe it but it's better to fall through the ground than to find yourself in a situation like that" (2a).♦ Но не всё смешил её Штольц: через полчаса она слушала его с любопытством и с удвоенным любопытством переносила глаза на Обломова, а Обломову от этих взглядов - хоть сквозь землю провалиться (Гончаров 1). But he [Stoltz] did not make her laugh all the time; half an hour later she was listening to him with interest and from time to time glancing at Oblomov with even greater interest. Because of those glances Oblomov wanted to sink through the floor (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > лучше сквозь землю провалиться
-
10 Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
То get a real idea of some thing or event, one has to see or watch it rather than rely on someone else's opinion. See Не верь чужим речам, верь своим очам (H), Не вижу, так и не верю (H)Cf: I'll believe it (that) when I see it (Am., Br.). It is better to trust the eye than the ear (Am., Br.). Never judge before you see (Am.). One eye has more faith than two ears (Am.). One eye-witness is better than ten hearsays (Am., Br.). One eyewitness is better than two hear-so's (Br.). Seeing is believing (Am., Br.). What we see we believe (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
-
11 Лучше по миру собирать, чем чужое брать
Лепей жабраваць, чым красціЛепш папрасі, а так не нясіТое не ўстыд, што дадзена, а тое ўстыд, што крадзенаЛепей дадзенае, чымся крадзенаесм. Хоть бедно, да честноМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Лучше по миру собирать, чем чужое брать
-
12 так много
1. so much2. such a number ofвсе, очень много народа; — all nature
человек, много ездивший — travelled man
-
13 Так-то лучше
General subject: This is more like it -
14 так как свет сейчас горит лучше, мы можем возобновить работу
Универсальный русско-английский словарь > так как свет сейчас горит лучше, мы можем возобновить работу
-
15 так как свет сейчас горит лучше, мы можем продолжить работу
General subject: as the light is better we can proceed with our workУниверсальный русско-английский словарь > так как свет сейчас горит лучше, мы можем продолжить работу
-
16 так-то лучше
General subject: This is more like it -
17 так будет лучше
part.gener. c'est mieux ainsi, c'est mieux comme ça -
18 так-то оно лучше!
part.colloq. (il) y a intérêt! -
19 так то лучше
part.colloq. na also -
20 правда хорошо, а счастье лучше
посл.lit. truth is good but happiness is better; cf. comfort is better than prideПлатон.
Вот она правда-то, бабушка! Она своё возьмёт. Мавра Тарасовна. Ну, миленький, не очень уж ты на правду-то надейся! Кабы не случай тут один, так плакался бы ты с своей правдой всю жизнь... Правда - хорошо, а счастье лучше! (А. Островский, Правда - хорошо, а счастье лучше) — Platon. This is real truth, Grandma. And truth will conquer! Mavra Tarasovna. Well, my boy, you shouldn't pin your hopes on truth alone. Had it not been for a certain occasion, you would've been crying for the rest of your life because of your truth... Truth is good, but happiness is better!Русско-английский фразеологический словарь > правда хорошо, а счастье лучше
См. также в других словарях:
Говорить, так договаривать, а не договаривать, так лучше не говорить. — Говорить, так договаривать, а не договаривать, так лучше не говорить. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Когда не вижу своих, так тошно по них; а увижу своих, да много худых, так лучше б без них. — Когда не вижу своих, так тошно по них; а увижу своих, да много худых, так лучше б без них. См. СЕМЬЯ РОДНЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чем с плачем жить, так лучше с песнями умереть. — Чем жить да век плакать, лучше спеть да умереть. Чем с плачем жить, так лучше с песнями умереть. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чем терять, так лучше б не рожать. — Чем терять, так лучше б не (так не дай, Бог) рожать. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чем сердиться, так лучше помириться. — Чем сердиться (или: браниться), так лучше помириться. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чем возить, так лучше погонять. — Чем возить, так лучше погонять. См. НАЧАЛЬСТВО ПРИКАЗ ПОСЛУШАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чем терять, так лучше не наживать. — (не рожать). См. ПОИСК НАХОДКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чем корить, так лучше не кормить. — (или: не дарить). См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чем эдак пахать, так лучше выпрягать. — Чем эдак пахать, так лучше выпрягать. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чем плутать, так лучше воротиться. — Чем плутать, так лучше воротиться. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чем курить, так лучше вынести. — Чем курить, так лучше вынести. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа